Image 10 of 10
IG-Metall Warnstreik in Berlin
kietzmann_igm-120118--10.jpg
Berlin, Germany - 12.01.2018
Bernd Riexinger, chairman of the German Left Party. IG Metall strike in Berlin-Pankow. This morning, metal workers of the industrial companies GE and Stadler stopped working as part of a warning strike to put pressure on the employers during the current wage negotiations. Among other things, the union is demanding a 6% wage increase. The chairman of the Left Party, Bernd Riexinger, also took part in the protests.
Bernd Riexinger, Vorsitzender der Linkspartei. IG Metall-Warnstreik in Berlin-Pankow. Metallarbeiter der Industrieunternehmen GE und Stadler legten am Vormittag im Rahmen eines Warnstreiks die Arbeit nieder um anlaesslich der laufenden Tarifverhandlungen Druck auf die Arbeitgeber auszuueben. Die Gewerkschaft fordert unter anderem 6% mehr Lohn. An den Protesten beteiligte sich auch der Vorsitzende der Linkspartei Bernd Riexinger
Photo: Bjoern Kietzmann
Bernd Riexinger, chairman of the German Left Party. IG Metall strike in Berlin-Pankow. This morning, metal workers of the industrial companies GE and Stadler stopped working as part of a warning strike to put pressure on the employers during the current wage negotiations. Among other things, the union is demanding a 6% wage increase. The chairman of the Left Party, Bernd Riexinger, also took part in the protests.
Bernd Riexinger, Vorsitzender der Linkspartei. IG Metall-Warnstreik in Berlin-Pankow. Metallarbeiter der Industrieunternehmen GE und Stadler legten am Vormittag im Rahmen eines Warnstreiks die Arbeit nieder um anlaesslich der laufenden Tarifverhandlungen Druck auf die Arbeitgeber auszuueben. Die Gewerkschaft fordert unter anderem 6% mehr Lohn. An den Protesten beteiligte sich auch der Vorsitzende der Linkspartei Bernd Riexinger
Photo: Bjoern Kietzmann
- Copyright
- Björn Kietzmann
- Image Size
- 5265x3510 / 9.3MB
- https://www.photoshelter.com/support/license
- https://www.kietzmann.eu/contact

